Keine exakte Übersetzung gefunden für بلد الولادة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بلد الولادة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • All Government health centres throughout the country offer birthing facilities to attempt to meet the sorely pressing need for birthing space.
    وتوفر جميع المراكز الصحية الحكومية في البلد مرافق للولادة، في محاولة للوفاء بالحاجة الماسة إلى أماكن التوليد.
  • I am returning to my country of birth tomorrow but I am distraught that the country that is my home is expelling me on false charges.
    أنا عائد إلى بلدي غدا الولادة لكني ذهول ان البلاد الذي هو بيتي وطرد لي بتهم زائفة.
  • While almost all births are attended in developed countries, in developing countries, however, fewer than half are attended by any health staff.
    وفي حين يتم حضور جميع الولادات في البلدان المتقدمة، فإن معدل حضور موظفين صحيين للولادات في البلدان النامية يقل عن نصف ذلك.
  • Moreover, the municipalities and maternity wards that adhere to the Program and comply with all of its established criteria will receive an additional amount per pregnant woman attended.
    وفضلا عن ذلك، ستتلقى البلديات وعنابر الولادة التي تتبع هذا البرنامج وتمتثل لجميع معاييره الثابتة مبلغا إضافية لكل حامل تلقى الرعاية.
  • Early childhood covers different age groups in different countries and regions, ranging from birth to 4 to birth to 8 years.
    وتشمل الطفولة المبكرة فئات عمرية مختلفة باختلاف البلدان والمناطق، تمتد من الولادة إلى سن الثامنة.
  • It was confusing that, although the country had a Programme for Desirable Births, article 178 of the Penal Code banned the display, distribution or sale of contraceptives; the State party should specify which of those policies was actually implemented.
    ومما يدعو إلى الحيرة أنه، رغم أن للبلد برنامجا للولادات المرغوب فيها، فالمادة 178 من القانون الجزائي تحظر عرض أو توزيع أو بيع وسائل منع الحمل؛ وعلى الدولة الطرف أن تحدد أي من السياستين معمول به فعلا.
  • The United Nations Children's Fund (UNICEF) is supporting the establishment of a nation-wide birth registration campaign, which would safeguard children's right to an identity and age and provide girls with some protection against early marriage.
    وتفيد التقارير باستمرار خطف الفتيات وإخضاعهن قسرا لفحوص العذرية. وتدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة إجراء حملة على صعيد البلد، لتسجيل الولادات صونا لحق الأطفال في الحصول على هوية وتحديد سنهم ويمنح الفتيات بعض الحماية من الزواج المبكر.
  • Taking into account the high birth rate in the country, the Government had developed a series of State programmes to improve the reproductive health of women and to decrease maternal and child mortality.
    ونظرا لارتفاع معدل الولادات في البلد، تضع الحكومة مجموعة برامج حكومية لتحسين صحة المرأة الإنجابية ولإنقاص وفيات الأمهات والأطفال.
  • Life expectancy at birth in the seven countries with highest HIV prevalence, 1985-1990 and 2000-2005
    العمر المتوقع عند الولادة في البلدان السبعة ذات أعلى معدلات انتشار الإيدز، 1985-1990 و 2000-2005
  • For the 45 most affected countries, the expectation of life at birth has already been reduced by nearly three years.
    فقد انخفض العمر المتوقع عند الولادة في البلدان الـ 45 الأكثر تأثرا بهذا المرض بنحو 3 سنوات.